Your passage to the gulag is paid for in L’eggs Body Beautiful Smoothers Shaping Hosiery!
These consumables are contraband, comrade.
Not that I'm totally impressed, but this is a lot more than I expected for when I found a link on Furl telling that the info is awesome. Thanks.
As an Anglophone who has seen plenty of English lolcats, I kind of knew long before I came to this site that literal translations of the original would suck and never be anywhere near as funny as the "translations" on this site.
Sergei: The originals are granny humor, that's sort of part of the gag for me... I wonder if the anglophones are missing out.
Please, no more literal translations. They are humour for the grandmother, and perhaps not the point?
one of the responsibilities of a housecat
is to ensure that everything purchased is in agreement with the list
Fluent, make your own website and see if people find it funny. Let the market mechanisms decide what's funny. I think the market has decided this site is beyond funny.
"Aha, they forgot to buy boxcutters. How else will I take over the plane to crash into the WTC and kill so many imperialist Americans?"
See, WTC humor can be funny too!
We, ugly Americans, sure do love to laugh - so long as its @ others' expense. Someone hx0rz this site already. Lame.
"The eye of our feared comrade of marble turns this way! Quick, let me in, or the gulag will be the fate of us all!"
"One of the responsibilities of the domestic cat - to check that everything was bought according to the shopping list"
Actually, Fluent, this is making fun of the propaganda of that system that sent people to gulags. You're a bit tetchy and are obviously humor-impaired.
A more parallel analogy based on US history and culture would be something like:
"I see you're eating sushi, you are traitorous and Japanese and must be sent to an internment camp."
See . . . it's not making fun of what happened, but the system that committed such obviously wrong-headed atrocities and the puffery and propaganda that went with it.
If you don't understand this analogy and how it's pretty similar you may wish to peruse http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_American_internment . There was certainly some good propaganda about the danger of the Japanese, too.
The humor seems to hit a little too close to home for you. Best wishes.
"Sweetness, sweetness I was only joking when I said by rights you should be bludgeoned in your bed."
Hw's ths fr hmr?
Sbsttt "glg" n vry n f ths nnyng psts fr "prl hrbr" r "9/11". h, knw, hw's ths fr "trnsltd" cptn:
" lv scvngng th lftvrs ftr th 9/11 WTC cllps!"
Whr s yr sns f hmr nw?
h, nd "Bll" (frm th sth), thr r thngs tht shld nt b sd n vn, nd ths s n f thm. t ws smbr pg n hstry, lk th Hlcst -- blv y fl th sm wy bt Jss t thr n th cnfdrcy?
This site is genius, I love it. I like the bonus correct translations sometimes given in the comments too.
Anyone who doesn't like this site has no right to claim a sense of humor.